Normalização
- Detalhes
- 14 Fevereiro 2011
Brevemente a ISO 26000 como Norma Portuguesa
BES, EDP, Gebalis, Liberty, Metro de Lisboa e Partex apoiam a tradução e publicação da ISO 26000 como norma portuguesa.
Como grande referencial internacional sobre responsabilidade social, entendida como gestão das operações numa óptica de sustentabilidade, a ISO 26000 é importante, em grau variável, para as empresas exportadoras, para todos os empresários e gestores, bem como para a Academia e outras Partes Interessadas.
Assim é importante facilitar a acessibilidade e compreensão do seu conteúdo disponibilizando-a em português, sob a forma de Norma Portuguesa.
Obtido o acordo do IPQ, a APEE ONS criou um Grupo de Trabalho para traduzir a ISO 26000, formado a partir das CT 164, 165 e 179, e composto por António Almeida Junior (Presidente da CT 165), Cristina Rocha (Expert ao WG ISO 26000), Isabel Lico (AP Ambiente), Jaime Henriques (Presidente do ONS APEE), Josefina Leitão (Presidente da CT 179), Marcelino Pena Costa (Vice Presidente da CCP) , Ricardo Ferro (Presidente da CT 164) e Vera Pinto (APEE), além dos membros da "ISO 26000 PPO - Post Publication Organization", Anabela Vaz Ribeiro e Mário Parra da Silva, que coordena os trabalhos.
Após a tradução linguística está a proceder-se a uma cuidadosa revisão técnica de modo a garantir a exactidão terminológica e a consistência com outras normas e documentos internacionais já traduzidos. Prevê-se a entrega do projecto ao IPQ em Maio de 2011, após o que se seguirão seminários de divulgação em Viana do Castelo, Porto, Aveiro, Coimbra, Leiria, Lisboa, Évora e Faro.
Os custos associados à tradução e à realização dos seminários contam com o apoio de seis Patrocinadores, que desejaram associar-se a este projecto de interesse para a economia nacional.
Assim agradecemos desde já o apoio do BES, EDP, Gebalis, Liberty, Metro de Lisboa e Partex.
